Professionelle Übersetzungen für Kunst- und Auktionshäuser

Die Übersetzung Ihrer Website, Versteigerungsbedingungen und Kataloge ist ein wichtiges Instrument, um kaufkräftige Bieter aus dem Ausland auf Ihre Auktionen aufmerksam zu machen. Hierfür sollten Ihre Texte mindestens ins Englische übersetzt werden, damit Sie für internationale Käufer sichtbar werden und besser gefunden werden können. Je mehr Text Sie auch in anderen Sprachen schreiben, desto höher ist die Wahrscheinlich gefunden zu werden!

Ich biete Fachübersetzungen für die folgenden Sprachen an:

Englisch 

Italienisch 

Deutsch

Deutsch 

Wie sieht der Übersetzungsprozess aus?

Als erstes besprechen wir folgende Punkte:

  • Zweck der Übersetzung
  • Zielgruppe
  • Deadline
  • Benötigtes Format
  • Vorübersetzungen / bevorzugte Terminologie
  • Umgang mit Abkürzungen
  • Sprachvarianten (EN-US, EN-UK, DE-DE)
  • Kosten (nach Aufwand)

Während der Übersetzung werden folgende Schritte durchgeführt:

  • Übertragung der Texte in die englische, italienische oder deutsche Sprache
  • Bei Bedarf Rücksprache und Klärung von Inhalten
  • Abgleich mit Fotomaterial
  • Qualitätskontrolle / 4-Augen-Prinzip

Lieferung der Übersetzung:

Die Übersetzung wird in dem Format geliefert, welches Sie zur Verfügung stellen.
Senden Sie beispielsweise einen Export Ihrer Texte in einer Excel-Datei, erhalten Sie eine übersetzte Excel-Datei zurück.

Was kosten Übersetzungen?

Es gibt keinen Pauschalpreis für alle Arten von Übersetzungen. Zur genauen Berechnung der Kosten muss der gesamte Text eingesehen werden, um den Aufwand einschätzen zu können. 
Senden Sie Ihren Text am besten per E-Mail zu, damit ein Kostenvoranschlag mit Lieferzeit erstellt werden kann. Sie haben auch die Möglichkeit Ihre Anfrage hier per Formular einzureichen.

Kostenvoranschlag anfordern

Sie möchten einen Kostenvoranschlag für eine Übersetzung erhalten? Dann füllen Sie hier das Formular aus, damit Sie einen Kostenvoranschlag per E-Mail erhalten. Bevor Sie Ihre Anfrage stellen, empfehle ich Ihnen, sich zunächst einmal Gedanken darüber zu machen, ob Sie Ihren gesamten Katalog übersetzen lassen möchten oder nur Teile davon (beispielsweise Lostitel und ein paar Daten und Fakten), denn Informationen wie Farben und Ähnliches können in der Regel den Katalogfotos entnommen werden und benötigen daher nicht zwangsläufig eine Übersetzung.